Ding, Ying Ying
  
(2020)
La traduzione specializzata dall'italiano al cinese: uso dei corpora e proposte didattiche, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. 
 Dottorato di ricerca in 
Traduzione, interpretazione e interculturalità, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9509.
  
 
  
  
        
        
        
  
  
  
  
  
  
  
    
  
    
      Documenti full-text disponibili:
      
    
  
  
    
      Abstract
      L’obiettivo del presente progetto di ricerca è quello di elaborare una proposta didattica per la traduzione specializzata dall’italiano in cinese finalizzata all’acquisizione della competenza traduttiva utilizzando l’approccio corpus-based. Per raggiungere questo obiettivo, si sono posti i seguenti obiettivi specifici: i) delineare l’inquadramento teorico della didattica della traduzione specializzata; ii) delineare l’inquadramento metodologico relativo ai Corpus-based Translation Studies; iii) costruire e analizzare il corpus comparabile italiano-cinese in prospettiva didattica; iv) elaborare una proposta didattica per la traduzione specializzata dall’italiano in cinese finalizzata all’acquisizione della competenza traduttiva, basata sull’approccio corpus-based. 
La presente tesi si articola in cinque parti: il primo capitolo è dedicato al quadro teorico di riferimento relativo agli studi sulla didattica della traduzione; il secondo capitolo illustra gli apporti metodologici delle varie teorie che hanno portato all’applicazione dei corpora agli studi di traduzione, seguendo la mappa di Holmes-Toury; il terzo capitolo presenta la costruzione del corpus comparabile italiano-cinese; il quarto capitolo analizza alcune caratteristiche lessicali e morfosintattiche riguardo a macro-tendenze distinte per tipo e genere testuale; l’ultimo capitolo illustra la sperimentazione didattica per la traduzione specializzata in contesto economico-giuridica dall’italiano in cinese.
     
    
      Abstract
      L’obiettivo del presente progetto di ricerca è quello di elaborare una proposta didattica per la traduzione specializzata dall’italiano in cinese finalizzata all’acquisizione della competenza traduttiva utilizzando l’approccio corpus-based. Per raggiungere questo obiettivo, si sono posti i seguenti obiettivi specifici: i) delineare l’inquadramento teorico della didattica della traduzione specializzata; ii) delineare l’inquadramento metodologico relativo ai Corpus-based Translation Studies; iii) costruire e analizzare il corpus comparabile italiano-cinese in prospettiva didattica; iv) elaborare una proposta didattica per la traduzione specializzata dall’italiano in cinese finalizzata all’acquisizione della competenza traduttiva, basata sull’approccio corpus-based. 
La presente tesi si articola in cinque parti: il primo capitolo è dedicato al quadro teorico di riferimento relativo agli studi sulla didattica della traduzione; il secondo capitolo illustra gli apporti metodologici delle varie teorie che hanno portato all’applicazione dei corpora agli studi di traduzione, seguendo la mappa di Holmes-Toury; il terzo capitolo presenta la costruzione del corpus comparabile italiano-cinese; il quarto capitolo analizza alcune caratteristiche lessicali e morfosintattiche riguardo a macro-tendenze distinte per tipo e genere testuale; l’ultimo capitolo illustra la sperimentazione didattica per la traduzione specializzata in contesto economico-giuridica dall’italiano in cinese.
     
  
  
    
    
      Tipologia del documento
      Tesi di dottorato
      
      
      
      
        
      
        
          Autore
          Ding, Ying Ying
          
        
      
        
          Supervisore
          
          
        
      
        
          Co-supervisore
          
          
        
      
        
          Dottorato di ricerca
          
          
        
      
        
      
        
          Ciclo
          32
          
        
      
        
          Coordinatore
          
          
        
      
        
          Settore disciplinare
          
          
        
      
        
          Settore concorsuale
          
          
        
      
        
          Parole chiave
          didattica della traduzione specializzata, corpus-based translation studies, linguaggio specialistico, cinese
          
        
      
        
          URN:NBN
          
          
        
      
        
          DOI
          10.6092/unibo/amsdottorato/9509
          
        
      
        
          Data di discussione
          11 Novembre 2020
          
        
      
      URI
      
      
     
   
  
    Altri metadati
    
      Tipologia del documento
      Tesi di dottorato
      
      
      
      
        
      
        
          Autore
          Ding, Ying Ying
          
        
      
        
          Supervisore
          
          
        
      
        
          Co-supervisore
          
          
        
      
        
          Dottorato di ricerca
          
          
        
      
        
      
        
          Ciclo
          32
          
        
      
        
          Coordinatore
          
          
        
      
        
          Settore disciplinare
          
          
        
      
        
          Settore concorsuale
          
          
        
      
        
          Parole chiave
          didattica della traduzione specializzata, corpus-based translation studies, linguaggio specialistico, cinese
          
        
      
        
          URN:NBN
          
          
        
      
        
          DOI
          10.6092/unibo/amsdottorato/9509
          
        
      
        
          Data di discussione
          11 Novembre 2020
          
        
      
      URI
      
      
     
   
  
  
  
  
  
    
    Statistica sui download
    
    
  
  
    
      Gestione del documento: