Su di un livello |
Dolei, Ester Ione (2022) Adaptive Neural Translation for Enterprises (ANTE). La traduzione automatica neurale a sostegno delle imprese emiliano-romagnole, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10278.
Dong, Bei (2022) Investigating interpreter-mediated interaction in the Chinese bilingual courtroom: Analysis based on a multimodal corpus, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10238.
Facciani, Chiara (2022) Lingua, identità e migrazione: pratiche di translanguaging nella comunità migrante di Cesena, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10038.
Wang, Han (2022) La dimensione interazionale nell'interpretazione di conferenza: il caso dell'interpretazione consecutiva tra l'italiano e il cinese in conferenze con minor grado di formalità, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10231.
Xausa, Chiara (2022) Feminist environmental humanities: intertwining theory and speculative fiction, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo.
Zangoli, Giulia (2023) Motion event encoding in Russian in contrast with Italian: the role of prefixation and its means of expression in Italian., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10873.
Bernardi, Eleonora (2023) Il silenzio dopo le bombe. Pratica, ruolo e formazione degli interpreti nelle zone di conflitto. Un caso di studio delle guerre in Bosnia-Herzegovina e Croazia., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.
Di Francesco, Valentina (2023) Audience attitudes towards simil sync: a pilot study, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.
Diegoli, Eugenia (2023) A corpus-assisted approach to apology-like expressions in Japanese computer-mediated discourse, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.
González Fernández, César Andrés (2023) What do rendering options tell us about the translating mind? Testing the choice network analysis hypothesis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11047.
Orsi, Margherita (2023) Ritradurre il fantastico femminile: scelte e pratiche nel panorama editoriale italiano, con uno sguardo alle opere di Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.
Solfrini, Franca (2024) Viaggio con i migranti nella Gran Bretagna durante il ventennio. Tre biografie: Camillo Pellizzi, Emidio Recchioni e Pietro Gualducci, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11434.
Travagliati, Anna (2023) La prima casa editrice femminista per l'infanzia in Italia: gli albi illustrati di "Dalla parte delle bambine" di Adela Turin, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.
De Koning, Marieke (2024) Multimodality as a resource in dialogue interpreting: a study of simulated interpreter-mediated interactions in an educational context, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo.
Du, Zhiqiang (2024) Bridging the gap:exploring the cognitive impact of InterpretBank on Chinese interpreting trainees, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11584.
Faltoni, Enrico Maria (2024) La traduzione della letteratura della Shoah tra pratica linguistica ed etica culturale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo.
Ragazzini, Beatrice (2024) The origin of terms. Terminology as an instrument of knowledge in the 19th century, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11498.
Rodriguez Blanco, Natalia (2024) Translational and discursive processes in multilingual news production by global news agencies: representations about Bolivia, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11470.