Amid, Idriss
(2016)
Adattamenti, pubblici plurimi, questioni di potere e di migrazione: l'autotraduzione letteraria e il caso Amara Lakhous, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna.
Dottorato di ricerca in Culture letterarie, filologiche, storiche, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7759.
Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Italiano)
- Richiede un lettore di PDF come Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato. Download (16MB) | Anteprima |
Abstract
La ricerca affronta il fenomeno dell'autotraduzione letteraria con un approccio multidisciplinare, che analizza la pratica autoraduttiva, focalizzandosi sulla produzione bilingue dell'autoraduttore algerino Amara Lakhous e confronta le sue opere in arabo e in itaiano, per valutare le sue tecniche autotraduttive e le loro finalità.
Abstract