Denti, Chiara
(2017)
La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna.
Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259.
Documenti full-text disponibili:
|
Documento PDF (Italiano)
- Richiede un lettore di PDF come Xpdf o Adobe Acrobat Reader
Disponibile con Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, la tesi può essere liberamente consultata e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato. Download (3MB) | Anteprima |
Abstract
Scritti agli incroci tra le lingue, i testi postcoloniali sono caratterizzati da quel fenomeno che Rainier Grutman ha chiamato eterolinguismo. Concentrandosi su un corpus di romanzi francofoni postcoloniali pubblicati dagli anni 2000 in poi, questa tesi si propone dapprima di analizzare l'eterolinguismo nei testi di partenza per poi analizzare le traduzioni italiane, inglesi e spagnole.
Abstract