Scorri la lista: Dipartimento proponente

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Raggruppa per: Autore | Data di discussione | Ciclo | Nessun raggruppamento
Vai a: B | D | G | O | T | Z
Numero di documenti: 7.

B

Bernardi, Eleonora (2023) Il silenzio dopo le bombe. Pratica, ruolo e formazione degli interpreti nelle zone di conflitto. Un caso di studio delle guerre in Bosnia-Herzegovina e Croazia., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.

D

Di Francesco, Valentina (2023) Audience attitudes towards simil sync: a pilot study, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.

Diegoli, Eugenia (2023) A corpus-assisted approach to apology-like expressions in Japanese computer-mediated discourse, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.

G

González Fernández, César Andrés (2023) What do rendering options tell us about the translating mind? Testing the choice network analysis hypothesis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11047.

O

Orsi, Margherita (2023) Ritradurre il fantastico femminile: scelte e pratiche nel panorama editoriale italiano, con uno sguardo alle opere di Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.

T

Travagliati, Anna (2023) La prima casa editrice femminista per l'infanzia in Italia: gli albi illustrati di "Dalla parte delle bambine" di Adela Turin, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo.

Z

Zangoli, Giulia (2023) Motion event encoding in Russian in contrast with Italian: the role of prefixation and its means of expression in Italian., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 34 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/10873.

Questa lista e' stata generata il Wed Dec 4 20:43:22 2024 CET.
^