Su di un livello |
De Koning, Marieke (2024) Multimodality as a resource in dialogue interpreting: a study of simulated interpreter-mediated interactions in an educational context, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo.
Du, Zhiqiang (2024) Bridging the gap:exploring the cognitive impact of InterpretBank on Chinese interpreting trainees, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11584.
Faltoni, Enrico Maria (2024) La traduzione della letteratura della Shoah tra pratica linguistica ed etica culturale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo.
Ragazzini, Beatrice (2024) The origin of terms. Terminology as an instrument of knowledge in the 19th century, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11498.
Rodriguez Blanco, Natalia (2024) Translational and discursive processes in multilingual news production by global news agencies: representations about Bolivia, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 36 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11470.
Solfrini, Franca (2024) Viaggio con i migranti nella Gran Bretagna durante il ventennio. Tre biografie: Camillo Pellizzi, Emidio Recchioni e Pietro Gualducci, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità, 35 Ciclo. DOI 10.48676/unibo/amsdottorato/11434.